Перевод "Canadian Tire" на русский
Произношение Canadian Tire (кэнэйдион тайо) :
kɐnˈeɪdiən tˈaɪə
кэнэйдион тайо транскрипция – 31 результат перевода
I always meant to get one of those.
I saw they had them on sale at Canadian Tire.
They gave it to us, my son and his wife.
Я мечтал о такой же.
Они продаются в Канадиан Тайр, кажется.
Это подарок моего сына и невестки.
Скопировать
I always meant to get one of those.
I saw they had them on sale at Canadian Tire.
They gave it to us, my son and his wife.
Я мечтал о такой же.
Они продаются в Канадиан Тайр, кажется.
Это подарок моего сына и невестки.
Скопировать
If you really love me as you say say say...
When you tire of me You say: "Excuse me, time is money!"
But time for me is love, my friend.
Если бы ты действительно любил меня так, как говоришь...
Когда ты достаточно на меня насмотрелся, ты вздыхая, говоришь "Прости, время - деньги".
Но любовь - это время для меня, мой друг.
Скопировать
Isn't that Malcolm there?
Got a flat tire.
A BULLET FOR THE GENERAL
По-моему, это Малкольм!
-Что случилось?
Такие зрелища были не редкостью, каждая из банд пыталась взять верх друг над другом, чтобы привнести порядок в этот хаос. ПУЛЯ ДЛЯ ГЕНЕРАЛА
Скопировать
- But the horses go faster.
- Don't tire the horses out!
Don Felipe, what kind of a car runs slower than horses?
Смотрите, нас лошади обгоняют!
Притормозите лошадей!
Что это за машина, которая не может даже угнаться за лошадьми!
Скопировать
What were you doing on that road?
Our jeep got a flat tire. We went into a ditch.
I didn't ask you that.
Что вы делали на дороге?
Прокололи покрышку и шли по канаве.
Я не об этом.
Скопировать
It would be wonderful, wouldn't it?
But don't tire yourself
But then why the long faces?
Было бы замечательно. Разве нет?
Все, что пожелаешь, Маргарита, но не слишком утомляйся!
Но почему тогда у вас такие лица?
Скопировать
My physical reflexes are down, my mental capacities reduced,
I tire easily.
No, sir.
Мои рефлексы замедлились, умственные способности тоже.
Я быстро устаю.
Нет, сэр.
Скопировать
I don't understand how Parisians
Never tire of walking hand in hand
But they seem to love it And speak highly of it
Я не понимаю, как парижане
Никогда не устают гулять рука об руку.
Но, кажется, им это нравится, и они об этом прекрасно говорят.
Скопировать
Is she expecting a baby?
All the same... but that doesn't tire you, you men, always thinking about the same thing?
Ah no.
Она ждёт ребёнка?
Все вы одинаковые! Вам, мужчинам, не надоедает думать всё время об одном и том же?
Нет.
Скопировать
It can be aimed at property... not just a person.
3 kids slashing a tire... that's a riot!
To put it another way... officers have testifed... that Yves Alfonso's... tires were slashed... and testimony has shown by whom!
его жертвой может быть собственность, не только человек.
Три ребенка разрезали шину - это несомненно восстание!
Сейчас офицеры свидетельствовали, что шины Ива Алонсо были разрезаны, чему предоставлено доказательство.
Скопировать
But he's not young.
I mustn't tire him.
- Yes ! - No !
Но он уже не молод.
Я не должен его утомлять.
- Нет!
Скопировать
Well, at least the trip cost you nothing.
I, uh, hate to trouble you, John, but rather than tire you, I thought I'd write down what had happened
"The gunshot wound to my head was the result of an accident.
По крайней мере, проезд тебе ничего не стоил.
Не хочу тебя беспокоить Джон, поэтому я решил сам написать, что произошло.
"Выстрел, ранивший меня в голову, был произведен по случайности...
Скопировать
I don't even remember what happened.
A tire blew.
And then we skidded.
Я даже не помню, что случилось.
Лопнула шина.
И тогда нас занесло.
Скопировать
Two Americans.
One Canadian.
Well...
Два американца.
Один канадец.
Ну...
Скопировать
First of all, only 30-weight Castrol R.
Now, I've written the tire pressure and stuff on a pad in the glove...
Are you listening?
Во-первых, заправляйся только 30-м Кастрол Р.
Вот я записал уровень давления в шинах здесь на подкладке перчатки.
Ты меня слушаешь?
Скопировать
He escapes in the morning between Marseille and Paris, and the next day two guys are found dead on the same route.
- The tire casts of the second car.
Two makes of tire, three levels of wear.
Вожель сбежал от меня между Марселем и Парижем. Через день двое найдены мертвыми на том же отрезке.
Слепки протектора второй машины.
Шины разные, довольно изношенные.
Скопировать
- The tire casts of the second car.
Two makes of tire, three levels of wear.
The car's not new. Probably a '66 or a '67 model.
Слепки протектора второй машины.
Шины разные, довольно изношенные.
Автомобиль не новый - года шестьдесят шестого, шестьдесят седьмого.
Скопировать
Well, we'd better look for a service station.
Arguing isn't going to get that tire fixed.
Maybe I could do it.
Что ж, нам лучше поискать мастерскую.
Споры не залатают колесо.
Может я смог бы.
Скопировать
Well, you know what Bill said, Interstate 99 goes through Mayville too.
That could be a tire.
You'd better slow down.
Ну, ты знаешь, что сказал Билл, Интерстэйт 99 проходит и через Мэйвиль тоже.
Это могла быть шина.
Тебе лучше притормозить.
Скопировать
Pingeon breaks free.
Following in his tire marks, 200 meters from the finish... the cyclists are released.
Who will win this stage?
Рванулся Пинжон. Его преследуют.
200 метров до финиша. Кто выиграет этап?
- Бабэ выиграет.
Скопировать
He's cute.
Listen, I'm sorry that I'm almost late, but I had a flat tire and it slowed me up a lot driving on it
- Oh, no, no, that would have made me very late.
Ничто так не восстанавливает силы, как послеобеденный сон.
От такого хочется плакать, правда ведь? Все прервались на минуту.
Нашего менеджера программ настолько впечатлило то,..
Скопировать
Why didn't you send your valet instead?
You tire yourself needlessly.
I'll explain.
Почему ты не послал слугу?
Ты без необходимости утомишь себя.
Я объясню.
Скопировать
Think you can trick me, Chernomor?
You'll tire soon and mock no more!
We know not where Ludmila can be!
Тягаться хочешь с Черномором?
Но я возьму тебя измором!
Людмилу не найдут никак!
Скопировать
How many men do you have for Gibraltar?
Two Canadian commandos from Dieppe, three RAF pilots who were shot down,
With me, that makes eight.
Сколько человек вы отправляете в Гибралтар?
Двух канадских офицеров из Дьеппа, трех сбитых английских летчиков и двух бельгийцев, приговоренных немцами к расстрелу.
Со мной вместе восемь человек.
Скопировать
Coppi, "The National Fausto"
There was no ascent that could tire him, nor steep descent that could unnerve him, and he never came
Fatally?
оппи, "национальный 'ауст".
Ќе было подъема, который утомил бы его, и не было такого крутого спуска, который напугал бы его. ќн никогда не приходил вторым.
ќкончательно?
Скопировать
No. They'd do something stupid.
The Canadian colonel goes to the café.
He thinks you can't detect his accent.
Нет-нет, они наделают глупостей.
Канадский полковник ходит в кафе.
Он убежден, что говорит по-французски как француз.
Скопировать
Uh, Miss Davis's, remember?
'Cause see, the trouble is, that tire just won't go flat.
I mean, not for us.
О шине мисс Дэвис, помните?
Видите ли, загадка была в том, что колесо не было накачано...
Я хочу сказать, не для нас.
Скопировать
About what?
Well, what I mean is, if there's nothing wrong with that tire... and it'd just been checked that day
Do you see what I mean?
Почему?
Хорошо, я хочу сказать, что если с шиной было все в порядке... и это было проверено в тот же день, когда мы исследовали ее машину, итак, это означает что кто - то, должно быть, выпустил из нее воздух.
- Вы понимаете, что я хочу сказать?
Скопировать
Oh, you know, you're priceless.
Some hoodlum lets air out of a tire and you think...
But the valve stem was nice and tight.
- О, Вы знаете, Вы просто бесподобны.
- Какой то хулиган выпускает воздух из шины и Вы думаете...
- Но клапан ниппеля был хорошо завернут.
Скопировать
But the valve stem was nice and tight.
And when kids let the air out of the tire, they just loosen it and they run away.
Anyway, there are other things.
- Но клапан ниппеля был хорошо завернут.
А когда дети выпускают воздух из колес, они только ослабляют его и убегают.
Но все равно, есть кое-что еще.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Canadian Tire (кэнэйдион тайо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Canadian Tire для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэнэйдион тайо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
